DIA 9
retorn al passat

Anoche soñé que había vuelto a Manderley.

En mi sueño me encontraba ante la verja del parque, pero durante algunos momentos no pude entrar (…) Entonces, como todos los que sueñan, me sentí de repente dotada de una fuerza sobrenatural, y atravesé como un espíritu la barrera que me detenía.

Serpenteaba el camino ante mí, retorcido y tortuoso como siempre, pero, según avanzaba, noté que había cambiado; ahora era estrecho y estaba descuidado, no como yo lo había conocido. Al principio me extrañó y no comprendí lo que había pasado; pero cuando tuve que bajar la cabeza para no tropezar con una rama que cruzaba el camino, me di cuenta de lo ocurrido.
La naturaleza había reconquistado lo que fue suyo y, poquito a poco, con sus métodos arteros e insidiosos, había ido invadiendo el camino, extendiendo por él sus dedos largos y tenaces. El bosque, siempre amenazador, incluso en tiempos pasados, había triunfado al fin (...)

Aquel pobre hilillo blanco que un día fue nuestro camino avanzaba más y más (...) Me detuve, con el corazón latiéndome en el pecho mientras sentía en los ojos la extraña punzada de las lágrimas. ¡Allí estaba Manderley! ¡Nuestro Manderley!, reservado y silencioso como siempre. Sus piedras grises brillaban en la luz de la luna de mis sueños, y las vidrieras reflejaban los verdes macizos de césped y la terraza. El tiempo no había logrado destruir la perfecta simetría de aquellos muros, ni el lugar sobre el que se alzaban como una joya mostrada en el hueco de la mano (...)

La luna sabe jugar con la imaginación, hasta con la imaginación de una persona que duerme. Estaba frente a la casa, callada, silenciosa, y habría podido jurar que Manderley no era un caparazón vacío, sinó que vivía y respiraba como en otros tiempos (...)

Una nube, antes no vista, cubrió de repente la luna y se detuvo un instante, como mano sombría que escondiera una cara. Desapareció la ilusión con ella. Volví a ver solamente un cascarón desolado, inanimado, abandonado hasta de los fantasmas sin que ni un eco del pasado se agarrase a sus paredes desnudas.
La casa era una tumba, y allí estaban nuestras angustias y sufrimientos enterrados en las ruinas (...) De Manderley, no hablaríamos, ni yo le contaría mi sueño. Porque Manderley ya no es nuestro; Manderley ya no existe.


— Daphne du Maurier, Rebeca, Plaza i Janés 1963 (Rebecca, Gollancz 1938) trad. Fernando Calleja


Tower of London a metropolisrdc.blogspot.com
London 2007 | © roser domínguez

Alfred Hitchcock portava al cinema l'any 1940 aquesta novel·la de Daphne du Maurier, adaptada per l'escriptor Philip MacDonald. La seva pel·lícula, també començava amb el records de la última Sra. de Winter sobre Manderley amb aquestes paraules...

Anoche soñé que volvía a Manderley.
Me encontraba ante la verja pero no podia entrar, porqué el camino estaba cerrado. Entonces, como todos los que sueñan, me sentí poseída de un poder sobrenatural y atravesé como un espíritu la barrera que se alzaba ante mí. El camino iba serpenteando retorcido y tortuoso como siempre, pero a medida que avanzaba, me di cuenta del cambio que se había operado. La naturaleza había vuelto a lo que fue suyo y poco a poco se había posesionado del camino con sus tenaces dedos. El pobre hilillo que había sido nuestro camino avanzaba, y finalmente, allí estaba Manderley. Manderley reservado y silencioso. El tiempo no había podido desfigurar la perfecta simetría de sus muros.
La luz de la luna puede jugar con la imaginación. De pronto, me pareció ver luz en las ventanas, pero una nube cubrió de repene la luna, y se detuvo un instante como una mano sombría escondiendo un rostro. La ilusión se fue con ella y las luces de las ventanas se extinguieron. Veía un caserón desolado sin que el menor murmullo del pasado rozara sus imponentes muros. Nunca podremos volver a Manderley, esto es seguro. Pero algunas veces en mis sueños vuelvo allí, a los extraños dias de mi vida, que para mí, empezaron en el Sur de Francia.

Sra. de Winter /Joan Fontaine a Rebeca, Alfred Hitchcock (1940, David O. Selznick)

EDICIONS DISPONIBLES

en anglès (original)
en català (traducció de Marta Pera)
en castellà (traducció de Fernando Calleja)

ENLLAÇOS

[ Actualització del dia 25 de gener del 2015 ]

Estem d'enhorabona!!! L'equip de Phenomena Experience ja té cinema a Barcelona, al carrer Sant Antoni Maria Claret nº168. Cada setmana podrem disfrutar de la seva pantalla de quinze metres per veure clàssics, sobretot dels 70, 80 i 90. Mireu la programació de gener 2015, aquest dimecres 28 passaran a les 18:30 Rebeca en versió doblada al castellà.

Jo no m'ho perdo i vosaltres?


ENTRADES RELACIONADES

Adaptacions cinematogràfiques:

DAVIS GRUBB vs CHARLES LAUGHTON
 dia 29 | el coratge dels nens
HARPER LEE vs ROBERT MULLIGAN
 dia 27 | viatges iniciàtics
EDGAR ALLAN POE vs ROGER CORMAN
 dia 26 | visites que no s'esperen
PHILIP K. DICK vs RIDLEY SCOTT 
 dia 15 | la pluja
JULIO CORTÁZAR vs MICHELANGELO ANTONIONI
 dia 13 | recuperar el to distret


Traduccions de Marta Pera:

LA NIT DEL CAÇADOR
 dia 29 | el coratge dels nens