Yo he visto cosas que vosotros no creeríais.
Atacar naves en llamas más allá de Orión.
He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser.
Todos esos momentos se perderán en el tiempo... como lágrimas en la lluvia.
Es hora...de morir.
I’ve seen things you people wouldn’t believe.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser gate.
All those moments will be lost in time… like tears in rain.
Time… to die .
— Roy Batty / Rutger Hauer, Blade Runner (Ridley Scott, 1982)
cadaqués 2014 | © roser domínguez |
cadaqués 2014 | © roser domínguez |
L'últim estiu, durant les vacances a Cadaqués, vaig despertar-me un dia, de matinada, amb el soroll de la pluja colpejant els finestrals. Encara mig adormida, vaig agafar la càmara i allà estaven les gotes, suspeses a la barana i, sobre la taula de la terrassa.
No era de nit, ni tampoc vivia en un futur dominat per l'enginyeria genètica, però tanmateix, em van venir a la memòria les paraules de Roy Batty, com a llàgrimes en la pluja...
Blade Runner està basada en la novel·la de Philip K. Dick "Do Androids Dream of Electric Sheep?" (1968 Doubleday).
La podeu trobar traduïda al català per labutxaca (edició 2013) amb el títol Blade Runner. Els androides somien xais elèctrics? i al castellà per Minotauro (edició 2012) com a Blade Runner: ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?.
Aneu a la pàgina de vídeos del bloc per veure la seqüència de la pel·lícula (en versió original -via Guillermo St i doblada al castellà per Constantino Romero -via MrHanzo86).
ENTRADES RELACIONADES
Adaptacions cinematogràfiques:
DAVIS GRUBB vs CHARLES LAUGHTON ► DIA 29 | el coratge dels nens
HARPER LEE vs ROBERT MULLIGAN ► DIA 27 | viatges iniciàtics
EDGAR ALLAN POE vs ROGER CORMAN ► DIA 26 | visites que no s'esperen
JULIO CORTÁZAR vs MICHELANGELO ANTONIONI ► DIA 13 | recuperar el to distret
DAPHNE DU MAURIER vs ALFRED HITCHCOCK ► DIA 9 | retorn al passat